Ask / Submit

[Implemented in] Rename "Home network", in particular "Heimnetzwerk" (German translation) [answered]

asked 2014-01-15 19:19:28 +0300

Jörg gravatar image

updated 2014-02-05 16:38:47 +0300

eric gravatar image

Location: |- Settings | Data counters | Section "Mobile data" -|

Current German translation for "Home network": "Heimnetzwerk"

A "Heimnetzwerk" is your WLAN or LAN network at home and not the mobile data network, so it is confusing. It should be renamed.

Suggestion (all languages): Name of the mobile network provider as saved on/in current SIM. (Note: As @Aaron McCarthy wrote, the counter is already working correctly, i.e. per SIM.)

If this should require too much reprogramming or is not accepted by Jolla for other reasons, change at least the German translation to "Heimatnetz".

("Heimatnetz" [GSM home network] is the correct technical term, see e.g. While it is less confusing than the current translation, it still is not general common language.)

Edited by @jgr, 2014-01-16: General change for all languages.

Edited by @jgr, 2014-01-17: Note in brackets on counter amended.

edit retag flag offensive reopen delete

The question has been closed for the following reason "the question is answered, an answer was accepted" by Jörg
close date 2014-01-17 09:29:07.071697



You are right, that the term "Heimnetzwerk" is a bit confusing, because you use this term for your home-wifi. But I only know the term "Heimnetz" as the translation of "(GSM) home Network". This was used by the operating systems i was working with before (only meego harmattan and symbian). I think "Heimnetz" would be a good Translation.

Zandi ( 2014-01-15 19:29:36 +0300 )edit

@Zandi: Well if you check with Google then also "Heimnetz" will find only entries referring to your network at home. Search with "Heimatnetz" and you will find entries mostly referring to GSM. In german the term "Heim" refers to your house, whereas the term "Heimat" refers to the region/town your coming from or living at. That's why "Heim"(netz/netzwerk) will always refer to your network at home. EDIT: Uuups I saw that you are german, sorry for being a smartass ... ;-)

Jörg ( 2014-01-15 19:34:12 +0300 )edit

it's just the term i'm used to find in the settings since i have smartphones with internet connection. i'm used to it and i never asked google :-D ...maybe you are right. do you know the translation in other operating systems like android, ios, wp?

Zandi ( 2014-01-15 19:52:14 +0300 )edit

I just checked my Nexus 7 and did not find any of the terms. My N8 is at home .... However, I work in the field (telecommunication), and the term we use is "Heimatnetz".

Jörg ( 2014-01-15 19:56:51 +0300 )edit

Let's end the discussion with the conclusion that the translation should be "Heimatnetz"'ve convinced me :-)

Zandi ( 2014-01-15 20:09:42 +0300 )edit

1 Answer

Sort by » oldest newest most voted

answered 2014-01-17 06:47:45 +0300

Aaron McCarthy gravatar image

That you for the report. I have created a bug for this in our bug tracking system.

The reported mobile data use is actually on a per SIM basis. Only the currently data counters for the currently active SIM are shown in the UI.

edit flag offensive delete publish link more


@Aaron McCarthy: could you please add the roadmap tag?

Jörg ( 2014-01-17 10:46:18 +0300 )edit

I think the direct translation of "Home Network", i.e. the omission of GSM in front, is all together unfortunate to many languages (for example in Chinese it doesn't make sense). My immediate understanding of the term is always my wi-fi at home. When translating this term it would be clearer to go by "carrier network", and in general with technical translations it should be done by someone who actually knows the terms in the respective language, or at least use a relevant list, not google trans

spacenewt ( 2014-03-02 18:30:43 +0300 )edit

Question tools

1 follower


Asked: 2014-01-15 19:19:28 +0300

Seen: 465 times

Last updated: Feb 05 '14