We have moved to a new Sailfish OS Forum. Please start new discussions there.

Collaborative platform to translate apps, OS in other languages [released]

asked 2013-12-29 00:54:02 +0300

updated 2015-09-14 13:31:13 +0300

r0kk3rz gravatar image

It would be nice to have something like Ubuntu has on Launchpad to translate applications and other parts of the OS in other languages. At the moment only few languages are supported, but with the collaboration of the community it should be doable to have a complete translation in more languages. I don't want to spend to much time now to give advices, details etc... I just would like to understand if the idea is possible or not.

EDIT (14/09/15) This is now on the Sailfishos.org Roadmap

Community instance of translation server Pootle

edit retag flag offensive reopen delete

The question has been closed for the following reason "released in a software update" by r0kk3rz
close date 2016-05-13 17:46:12.227303



Good idea. That would take the load off devs shoulders, and give users who don't code a chance to contribute. In ownCloud we use Transifex and that works rather well.

Edit: And Transifex supports Qt Linguist .ts files.

Tanghus ( 2013-12-29 01:02:14 +0300 )edit

I'll just add there are already distributions using Transifex for all their translations, such as for example Fedora. :)

MartinK ( 2013-12-29 01:57:38 +0300 )edit

Thumbs up for idea! I am sure there will be no oficial slovene translation but I am willing to participate. I know quite few people that rejected N9 because lack of localisation. Jolla is open (I hope so) and community can help here.

sponka ( 2013-12-29 07:53:07 +0300 )edit

How to ensure that the community-created translations are of acceptable quality? Even if someone reviews and accepts each translated message, how to ensure that the reviewer can do his/her job at acceptable quality? Bad translations make the product look bad, they are a visible part of a product.

ln ( 2013-12-29 14:58:11 +0300 )edit

@ln the community itself will review the translations. When it's ready Jolla may review it one last time before including it in the next release.

Andrea Grandi ( 2013-12-29 15:42:04 +0300 )edit

10 Answers

Sort by » oldest newest most voted

answered 2013-12-29 13:34:25 +0300

stezz gravatar image

Thanks, as @Kontio said we have had this in mind since the very beginning of our l10n rounds. However more important things (like shipping the product for instance :D ) have taken higher priority. If you want/can help on this please vote up this question.

edit flag offensive delete publish link more


Is there something totally wrong with Transifex or Pootle ?

rasjani ( 2014-01-15 00:13:45 +0300 )edit

This is a very good way to get more languages supportred in SailfishOS. To make it happen the locale suppirt in the system should also be enhanced, so that system and 3rd-party apps could provide full localization environment for users to setup to their needs. See this related question: https://together.jolla.com/question/931/enable-more-refined-locale-settings-that-are-respected-by-system-and-3rd-party-apps/

foss4ever ( 2014-01-15 03:42:03 +0300 )edit

Just to follow up on this: the community translation tool (and instance of Pootle) is almost ready, according to the developers I spoke to about this recently. Apparently, we are currently running internal testing and finalising a few things. Within the next couple of weeks I expect some announcements and more information about how to get involved on this front.

If you're willing to help out with testing and so forth, please ask about this topic at the next Sailfish Community Meeting, or ping sledges on IRC.

chris.adams ( 2015-10-08 10:03:51 +0300 )edit

answered 2014-07-24 16:30:49 +0300

jmaspons gravatar image

There is a community driven effort at https://www.transifex.com/projects/p/unofficial-jolla-translations/

I don't know if these translations will be added by Jolla as a default options for official sailfishOS.

edit flag offensive delete publish link more


Given the quality of the translations they shipped so far, I see no reason why they shouldn't give it a try once a language is 100% complete. :)

ossi1967 ( 2014-10-23 12:00:03 +0300 )edit

The problem is that the source texts on transifex are not reliable. Not all text strings are there yet and the modules are mixed up. We can't reach 100%, 97% is max right now.

meneer ( 2014-10-23 12:41:51 +0300 )edit

answered 2013-12-30 10:45:09 +0300

meneer gravatar image

I'm all for it, but could someone please combine all translation related questions to one topic? Here's a candidate: https://together.jolla.com/question/528/more-languages-available-dutch/

edit flag offensive delete publish link more

answered 2014-10-23 11:47:55 +0300

meneer gravatar image

Is there any progress on the SailfoshOS translation feature that Jolla promised a while ago?

edit flag offensive delete publish link more



It's still on our TODO list and it's not dropped. There was some progress since my last post and still: no ETA due to low priority.

Kontio ( 2014-10-23 13:43:44 +0300 )edit

Update made some changes, especially with notifications - with unofficial-jolla-language-pack-nl installed and selected: e-mail notification home / app screen and calender are normal: home / app screen

richhanz ( 2014-10-24 13:20:38 +0300 )edit

Pity, these text strings are not available yet on transifex.

meneer ( 2014-10-24 18:04:28 +0300 )edit

answered 2014-11-17 13:36:41 +0300

ApB gravatar image

updated 2014-11-17 13:38:30 +0300

Could someone ( @cybette ??) update us on the situation?? Languages, keyboards (official) etc are still missing. And for sure the community can help in these.

edit flag offensive delete publish link more

answered 2013-12-29 12:44:58 +0300

Kontio gravatar image

As mentioned in the Sailfish OS devel mailing list https://lists.sailfishos.org/pipermail/devel/2013-December/001802.html Jolla is working on such a tool. But no ETA at that moment, equals no priority. If you think it's important, so vote the question up. So Jolla can prioritize it better.

edit flag offensive delete publish link more

answered 2014-01-14 23:46:32 +0300

DBS gravatar image

I will be more than happy to provide a Portuguese translation once such platform appears.

edit flag offensive delete publish link more

answered 2014-01-15 21:23:07 +0300

Tucky gravatar image

It would be nice if we could be in the Guinness World Records for being the cellphone with the biggest number of translation!

It would be a good advertising for Jolla and the «community spirit»!

edit flag offensive delete publish link more


What is the current record and who is the holder of it? ;)

foss4ever ( 2014-01-15 21:47:16 +0300 )edit

iphone 5s supports 34 languages in ui and has many more keyboard-layouts. not so very easy to beat!

manes ( 2014-02-01 14:14:25 +0300 )edit

answered 2015-10-07 16:38:47 +0300

Scout gravatar image

The software localization platform POEditor could also be an option to collaboratively translate apps.

edit flag offensive delete publish link more

answered 2016-05-13 17:42:00 +0300

updated 2016-05-13 18:37:44 +0300

Announced here, currently available for the user interface and 1st party apps. Other apps might have translations made possible for example via Transifex or on other services the developer has chosen.


edit flag offensive delete publish link more

Question tools



Asked: 2013-12-29 00:54:02 +0300

Seen: 2,002 times

Last updated: May 13 '16