We got loads of the great translations already done by our community in here: https://www.transifex.com/kenya888/unofficial-jolla-translations
How could we import all those to the Pootle translation tool that Jolla has just rolled out in https://translate.sailfishos.org ?
If transifex can export .ts files, that would be great, but would still need some sort of arbitration for those strings?
I'm not aware of how transifex works, but I do know Pootle.
If I could import them to Pootle with a script (matching string IDs), they would appear in the tool as readily accepted strings, but not suggestions.
The best however would be to add them as suggestions and then credit the author(s), but this is where my Pootle knowledge ends and more thought needs to be put (I'll look into Pootle's source code as well)
I very much hoping for your input! :)
Cheers! Sim
PS: At the end of the day, a tedious manual copy/paste would work, but that's just sad isn't it :)
2 | No.2 Revision |
We got loads of the great translations already done by our community in here: in:
* For Czech and Slovak: https://www.transifex.com/jozef-mlich/jolla-cesky/
* All others: https://www.transifex.com/kenya888/unofficial-jolla-translations
How could we import all those to the Pootle translation tool that Jolla has just rolled out in https://translate.sailfishos.org ?
If transifex can export .ts files, that would be great, but would still need some sort of arbitration for those strings?
I'm not aware of how transifex works, but I do know Pootle.
If I could import them to Pootle with a script (matching string IDs), they would appear in the tool as readily accepted strings, but not suggestions.
The best however would be to add them as suggestions and then credit the author(s), but this is where my Pootle knowledge ends and more thought needs to be put (I'll look into Pootle's source code as well)
I very much hoping for your input! :)
Cheers! Sim
PS: At the end of the day, a tedious manual copy/paste would work, but that's just sad isn't it :)
3 | No.3 Revision |
We got loads of the great translations already done by our community in: * For Czech and Slovak: https://www.transifex.com/jozef-mlich/jolla-cesky/ * All others: https://www.transifex.com/kenya888/unofficial-jolla-translations
How could we import all those to the Pootle translation tool that Jolla has just rolled out in https://translate.sailfishos.org ?
If transifex can export .ts files, that would be great, but would still need some sort of arbitration for those strings?
I'm not aware of how transifex works, but I do know Pootle.
If I could import them to Pootle with a script (matching string IDs), they would appear in the tool as readily accepted strings, but not suggestions.
The best however would be to add them as suggestions and then credit the author(s), but this is where my Pootle knowledge ends and more thought needs to be put (I'll look into Pootle's source code as well)
I very much hoping for your input! :)
Cheers!
Cheers!
Sim
PS: At the end of the day, a tedious manual copy/paste would work, but that's just sad isn't it :)
4 | No.4 Revision |
We got loads of the great translations already done by our community in:
* in:
How could we import all those to the Pootle translation tool that Jolla has just rolled out in https://translate.sailfishos.org ?
If transifex can export .ts files, that would be great, but would still need some sort of arbitration for those strings?
I'm not aware of how transifex works, but I do know Pootle.
If I could import them to Pootle with a script (matching string IDs), they would appear in the tool as readily accepted strings, but not suggestions.
The best however would be to add them as suggestions and then credit the author(s), but this is where my Pootle knowledge ends and more thought needs to be put (I'll look into Pootle's source code as well)
I very much hoping for your input! :)
Cheers!
Sim
PS: At the end of the day, a tedious manual copy/paste would work, but that's just sad isn't it :)