We have moved to a new Sailfish OS Forum. Please start new discussions there.
1 | initial version | posted 2020-06-21 14:08:43 +0200 |
I am very interested in knowing how many Arabic speaking users are there. A ballpark figure would do.
2 | No.2 Revision |
I am very interested in knowing how many Arabic speaking users are there. A ballpark figure would do.
3 | No.3 Revision |
I am very interested in knowing how many Arabic speaking users are there. A ballpark figure would do.
If you are an Arabic Speaking Active user, please upvote.
4 | No.4 Revision |
I am very interested in knowing how many Arabic speaking users are there. A ballpark figure would do.
If you are an Arabic Speaking Active user, please upvote. up vote.
[UPDATE]
For those interested in translating Sailfish OS to arabic. I have started work here (unofficial-jolla-language-pack-ar)
Steps:
_ar
to the end of the qm file. Example settings_ar.qm
The "Release the translation" step is not really that important, we can script it later.
For discussions about particular translation, create an Issue. Example: Remove From History
...و دمتم
5 | No.5 Revision |
This was originally a question to quantify Arabic speaking users(under the title: How many Arabic speaking users are there?). But since someone reported it as 'Offensive(spam-maybe)', I have decided to change the title to reflect its true nature. Original post I am very interested in knowing how many Arabic speaking users are there. A ballpark figure would do.
If you are an Arabic Speaking [UPDATE]vote. For those interested in translating Sailfish OS to arabic. I have started work here (unofficial-jolla-language-pack-ar) Steps: The "Release the translation" step is not really that important, we can script it later. For discussions about particular translation, create an Issue. Example: Remove From History ...و دمتمthere? do.Active "Active" user, please up vote.
_ar
to the end of the qm file. Example settings_ar.qm
6 | No.6 Revision |
This was originally a question to quantify Arabic speaking users(under the title: How many Arabic speaking users are there?). But since someone reported it as 'Offensive(spam-maybe)', I have decided to change the title to reflect its true nature.
Original post
I am very interested in knowing how many Arabic speaking users are there. A ballpark figure would do. If you are an Arabic Speaking "Active" user, please up vote.
For those interested in translating Sailfish OS to arabic. I have started work here (unofficial-jolla-language-pack-ar)
Steps:
_ar
to the end of the qm file. Example settings_ar.qm
The "Release the translation" step is not really that important, we can script it later.
For discussions about particular translation, create an Issue. Example: Remove From History
[UPDATE-Translation has halted]
Disregard the mistakes, translations were out of context.
I am investigating solutions for combining rtl with ltr chars. Until then, I am halting translation efforts seeing as how it is time consuming and I fear that if I can't find a solution for true rtl, it will be a waste of valuable time.
I initially thought that it would be taken care of by itself...
Assume the following source
3 messages --> %n messages
when translated it becomes
رسائل --> 3 رسائل %n
Now add an icon in between...
The icon variable is not set in the translation source...
...و دمتم
7 | No.7 Revision |
This was originally a question to quantify Arabic speaking users(under the title: How many Arabic speaking users are there?). But since someone reported it as 'Offensive(spam-maybe)', I have decided to change the title to reflect its true nature.
Original post
I am very interested in knowing how many Arabic speaking users are there. A ballpark figure would do. If you are an Arabic Speaking "Active" user, please up vote.
For those interested in translating Sailfish OS to arabic. I have started work here (unofficial-jolla-language-pack-ar)
Steps:
_ar
to the end of the qm file. Example settings_ar.qm
The "Release the translation" step is not really that important, we can script it later.
For discussions about particular translation, create an Issue. Example: Remove From History
[UPDATE-Translation has halted]
Disregard the mistakes, translations were out of context.
I am investigating solutions for combining rtl with ltr chars. Until then, I am halting translation efforts seeing as how it is time consuming and I fear that if I can't find a solution for true rtl, it will be a waste of valuable time.
I initially thought that it would be taken care of by itself...
Assume the following source
3 messages --> %n messages
when translated it becomes
رسائل --> 3 رسائل %n
Now add an icon in between...
The icon variable is not set in the translation source...
[Edit]
Apparently, this is how it looks. I spent the better half of the past hour trying to understand why the icon is between the number and the word.
...و دمتم
8 | No.8 Revision |
This project is dead, translation can continue, however adoption will not happen until jolla adds true rtl support. Image 1 was achieved by manually inserting
LayoutMirroring.enabled: true
LayoutMirroring.childrenInherit: true
anchors.left: parent.left
to EventEditPage.qml
, this is not an ideal solution. Even if programmatically inserted..it's not a viable solution. Mirroring everything breaks the ui(Save and Cancel are on the opposite sides). Waiting for RTL support by Jolla....
Image 1
This was originally a question to quantify Arabic speaking users(under the title: How many Arabic speaking users are there?). But since someone reported it as 'Offensive(spam-maybe)', I have decided to change the title to reflect its true nature.
Canceled Original post
I am very interested in knowing how many Arabic speaking users are there. A ballpark figure would do. If you are an Arabic Speaking "Active" user, please up vote.
For those interested in translating Sailfish OS to arabic. I have started work here (unofficial-jolla-language-pack-ar)
Steps:
_ar
to the end of the qm file. Example settings_ar.qm
The "Release the translation" step is not really that important, we can script it later.
For discussions about particular translation, create an Issue. Example: Remove From History
[UPDATE-Translation has halted]
Disregard the mistakes, translations were out of context.
I am investigating solutions for combining rtl with ltr chars. Until then, I am halting translation efforts seeing as how it is time consuming and I fear that if I can't find a solution for true rtl, it will be a waste of valuable time.
I initially thought that it would be taken care of by itself...
Assume the following source
3 messages --> %n messages
when translated it becomes
رسائل --> 3 رسائل %n
[Edit]
Apparently, this is how it looks. I spent the better half of the past hour trying to understand why the icon is between the number and the word.
Now add an icon in between...
The icon variable is not set in the translation source...
[Edit]
Apparently, this is how it looks. I spent the better half of the past hour trying to understand why the icon is between the number and the word.
...و دمتم
9 | No.9 Revision |
Original Post (Unofficial Arabic Translation) has been archived for clarity Archive Link The problem with RTL support is that it seems that it was never considered. This ###rtls This is a test, do not Right-to-left Support appends a mirroring declaration to certain qml files(defined in FILES.txt). Example (https://twitter.com/m4d_d3v/status/1276496205799919616?s=20) It take a file path, and a line number. This is needed because we don't want to break the UI. The latter example used: Adding the declaration to line 13 in Now all we have to do, is find the proper place to add the declarations for Image 1 This was originally a question to quantify Arabic speaking users(under the title: How many Arabic speaking users are there?). But since someone reported it as 'Offensive(spam-maybe)', I have decided to change the title to reflect its true nature.
Canceled
Original post all stock apps. I am The logic behind using this method was instigated by the daunting prospect of adding a layer on top of the translatined files or passing the executables through some kind of conditional binding to do the changes on the fly. I'll do some more testing and even refactor the script or rewrite it in For those interested in translating Sailfish OS to arabic. I have started work here (unofficial-jolla-language-pack-ar) Steps: The "Release the translation" step is not really that important, we can script if it For discussions about particular translation, create an Issue. Example: Remove From History [UPDATE-Translation has halted] Disregard the mistakes, translations were out of context. I am investigating solutions for combining rtl with ltr chars. Until then, I am halting translation efforts seeing as how it is time consuming and I fear that if I can't find a solution for true rtl, it will be a waste of valuable time. I initially thought that it would be taken care of by itself... Assume the following source when translated it becomes [Edit] Apparently, this is how it looks. I spent the better half of the past hour trying to understand why the icon is between the number and the word. Now add an icon in between... The icon variable is not set in the translation source... ...و دمتمdeems so.Translation [Canceled] project is dead, translation can continue, however adoption will makes it's difficult to adopt certain languages. Translating SailfishOS is the easy part, adhering to the design language is not. As the name suggests, rtl languages start from the right, and since some aspects of the UI are anchored to the right, mirroring them would distort the beauty of the experience. happen until jolla adds true rtl support. Image 1 was achieved by manually insertinguse./usr/share/jolla-calendar/pages/EventEditPage.qml:12
// RTL SUPPORT
LayoutMirroring.enabled: true
LayoutMirroring.childrenInherit: true
anchors.left: parent.left
// END RTL SUPPORT
EventEditPage.qml/usr/share/jolla-calendar/pages/EventEditPage.qml, this is not an ideal solution. Even if programmatically inserted..it's not a viable solution. Mirroring everything breaks the ui(Save and Cancel are on the opposite sides). Waiting RTL support by Jolla....very interested currently reading through the API documentation to better understand how Silica actually works.knowing how many Arabic speaking users are there. A ballpark figure would do.
If you are an Arabic Speaking "Active" user, please up vote.
is Arabic]_ar
to the end of the qm file. Example settings_ar.qm
later. 3 messages --> %n messages
رسائل --> 3 رسائل %n
10 | No.10 Revision |
Original Post (Unofficial Arabic Translation) has been archived for clarity Archive Link
The problem with RTL support is that it seems that it was never considered. This makes it's difficult to adopt certain languages. Translating SailfishOS is the easy part, adhering to the design language is not. As the name suggests, rtl languages start from the right, and since some aspects of the UI are anchored to the right, mirroring them would distort the beauty of the experience.
###rtls This is a test, do not use.
Right-to-left Support appends a mirroring declaration to certain qml files(defined in FILES.txt).
Example (https://twitter.com/m4d_d3v/status/1276496205799919616?s=20)
It take a file path, and a line number. This is needed because we don't want to break the UI. The latter example used:
/usr/share/jolla-calendar/pages/EventEditPage.qml:12
Adding the declaration
// RTL SUPPORT
LayoutMirroring.enabled: true
LayoutMirroring.childrenInherit: true
anchors.left: parent.left
// END RTL SUPPORT
to line 13 in /usr/share/jolla-calendar/pages/EventEditPage.qml
Now all we have to do, is find the proper place to add the declarations for all stock apps. I am currently reading through the API documentation to better understand how Silica actually works.
The logic behind using this method was instigated by the daunting prospect of adding a layer on top of the translatined files or passing the executables through some kind of conditional binding to do the changes on the fly.
I'll do some more testing and even refactor the script or rewrite it in an another language if it deems so.
[UPDATE 28/06/2020]
For those interested in translating ==> Project Page
[END]
Demos:
11 | No.11 Revision |
Original Post (Unofficial Arabic Translation) has been archived for clarity Archive Link
The problem with RTL support is that it seems that it was never considered. considered. This makes it's difficult to adopt certain languages. Translating SailfishOS is the easy part, adhering to the design language is not. As the name suggests, rtl languages start from the right, and since some aspects of the UI are anchored to the right, mirroring them would distort the beauty of the experience.
rtls This is a test, do not use.
Right-to-left Support appends a mirroring declaration to certain qml files(defined in FILES.txt).
Example (https://twitter.com/m4d_d3v/status/1276496205799919616?s=20)
It take takes a file path, and a line number. This is needed because we don't want to break the UI. The latter example used:
/usr/share/jolla-calendar/pages/EventEditPage.qml:12
Adding the declaration
// RTL SUPPORT
LayoutMirroring.enabled: true
LayoutMirroring.childrenInherit: true
anchors.left: parent.left
// END RTL SUPPORT
to line 13 in /usr/share/jolla-calendar/pages/EventEditPage.qml
Now all we have to do, is find the proper place to add the declarations for all stock apps. I am currently reading through the API documentation to better understand how Silica actually works.
The logic behind using this method was instigated by the daunting prospect of adding a layer on top of the translatined files or passing the executables through some kind of conditional binding to do the changes on the fly.
I'll do some more testing and even refactor the script or rewrite it in an another language if it deems so.
[UPDATE 30/06/2020]
Correction: this statement is wrong The problem with RTL support is that it seems that it was never considered. I have found an instance whilst translating that contradicts the later statement(RTL). I have also noticed that the design language works with RTL languages, YES, there are issues, but as of now(21 files translated), only the following files needed to be appended. Granted, I can't find most of what I have translated...but still.
/usr/share/jolla-calendar/pages/EventEditPage.qml:146
/usr/share/jolla-calendar/pages/EventViewPage.qml:11
/usr/share/jolla-clock/pages/ClockEditDialog.qml:120
I have kept things a bit hectic in the repo, I wanted to document everything even mistakes, but things are getting out of control. If only Arabic would garner enough upvotes here and finally get included in the Pootle, then translating would be much more easier and accessible. Hopefully one RTL language makes it through.
If anyone know someone who knows someone who knows Arabic and is willing to contribute, please share this thread with them or forword them to the project.
Cheers,
[END]
[UPDATE 28/06/2020]
For those interested in translating Arabic ==> Project Page
[END]
Arabic Demos: