We have moved to a new Sailfish OS Forum. Please start new discussions there.

Revision history [back]

click to hide/show revision 1
initial version

posted 2013-12-24 21:10:46 +0200

Poor Polish translation in Sailfish Twitter event feed makes ugly UI issue

As you can see on the screenshot below "Odpowiedz" (eng. Reply) is partly covered by favorite star icon. The reason of the problem is that someone translated "Retweet" in the worst possible way to "Prześlij tweet ponownie" (ang. send tweet once again) instead of much shorter "Podaj dalej" (Push forward) used originally on Twitter Polish web interface or just "Retweetuj" which already is popular Polish equivalent of word "Retweet" and used for example in Tweetian.

image description

Poor Polish translation in Sailfish Twitter event feed makes ugly UI issue

As you can see on the screenshot below "Odpowiedz" (eng. Reply) is partly covered by favorite star icon. The reason of the problem is that someone translated "Retweet" in the worst possible way to "Prześlij tweet ponownie" (ang. send tweet once again) instead of much shorter "Podaj dalej" (Push forward) used originally on Twitter Polish web interface or just "Retweetuj" which already is popular Polish equivalent of word "Retweet" and used for example in Tweetian.

image description

Poor Polish translation in Sailfish Twitter event feed makes ugly UI issue

As you can see on the screenshot below "Odpowiedz" (eng. Reply) is partly covered by favorite star icon. The reason of the problem is that someone translated "Retweet" in the worst possible way to "Prześlij tweet ponownie" (ang. send tweet once again) instead of much shorter "Podaj dalej" (Push forward) used originally on Twitter Polish web interface or just "Retweetuj" which already is popular Polish equivalent of word "Retweet" and used for example in Tweetian.

image description

[Implemented in 1.0.3.8] Poor Polish translation in Sailfish Twitter event feed makes ugly UI issue

As you can see on the screenshot below "Odpowiedz" (eng. Reply) is partly covered by favorite star icon. The reason of the problem is that someone translated "Retweet" in the worst possible way to "Prześlij tweet ponownie" (ang. send tweet once again) instead of much shorter "Podaj dalej" (Push forward) used originally on Twitter Polish web interface or just "Retweetuj" which already is popular Polish equivalent of word "Retweet" and used for example in Tweetian.

image description