We have moved to a new Sailfish OS Forum. Please start new discussions there.

Revision history [back]

click to hide/show revision 1
initial version

posted 2014-01-13 23:15:27 +0200

[French translation] "Dismiss"

Hi,

Like the term "Alerting" in my prévious post, I'm coming back with another term that I think the french translation isn't correct.

You use the french translation "Refuser" when you dismiss the alarm-clock. For me, the right term (right translation) is "Désactiver".

It would be great to change the < string > in corresponding with this dismissing alarm.

If other french people have another translation .. Please give your remarks in comment ;)

Thanks to consider this post ;)

[French translation] "Dismiss"

Hi,

Like the term "Alerting" in my prévious post, I'm coming back with another term that I think the french translation isn't correct.

You use the french translation "Refuser" when you dismiss the alarm-clock. For me, the right term (right translation) is "Désactiver".

It would be great to change the < string > in corresponding with this dismissing alarm.

If other french people have another translation .. Please give your remarks in comment ;)

Thanks to consider this post ;)

[French translation] "Dismiss"

Hi,

Like the term "Alerting" in my prévious post, I'm coming back with another term that I think the french translation isn't correct.

You use the french translation "Refuser" when you dismiss the alarm-clock. For me, the right term (right translation) is "Désactiver". "Arrêter".

It would be great to change the < string > in corresponding with this dismissing alarm.

If other french people have another translation .. Please give your remarks in comment ;)

Thanks to consider this post ;)

[French translation] "Dismiss"

Hi,

Like the term "Alerting" in my prévious previous post, I'm coming back with another term that I think the french French translation isn't correct.

You use the french French translation "Refuser" when you dismiss the alarm-clock. For me, the right term (right translation) is "Arrêter".

It would be great to change the < string > in corresponding with this dismissing alarm.

If other french French people have another translation .. Please give your remarks in comment ;)

Thanks to consider this post ;)

[French translation] "Dismiss"

Hi,

Like the term "Alerting" in my previous post, I'm coming back with another term that I think the French translation isn't correct.

You use the French translation "Refuser" when you dismiss the alarm-clock. For me, the right term (right translation) is "Arrêter".

It would be great to change the < string > in corresponding with this dismissing alarm.

If other French people have another translation .. Please give your remarks in comment ;)

Thanks to consider this post ;)

[Implemented in 1.0.3.8] [French translation] "Dismiss"

Hi,

Like the term "Alerting" in my previous post, I'm coming back with another term that I think the French translation isn't correct.

You use the French translation "Refuser" when you dismiss the alarm-clock. For me, the right term (right translation) is "Arrêter".

It would be great to change the < string > in corresponding with this dismissing alarm.

If other French people have another translation .. Please give your remarks in comment ;)

Thanks to consider this post ;)

[Implemented in 1.0.3.8] [French translation] "Dismiss"

Hi,

Like the term "Alerting" in my previous post, I'm coming back with another term that I think the French translation isn't correct.

You use the French translation "Refuser" when you dismiss the alarm-clock. For me, the right term (right translation) is "Arrêter".

It would be great to change the < string > in corresponding with this dismissing alarm.

If other French people have another translation .. Please give your remarks in comment ;)

Thanks to consider this post ;)