We have moved to a new Sailfish OS Forum. Please start new discussions there.

Revision history [back]

click to hide/show revision 1
initial version

posted 2014-02-01 02:43:58 +0200

Wrong spanish translation in view ambience screen

When the user selects an ambient in the gallery application which has not been set as favorite the following string is displayed "Establecer ambiente como favorito y acceder con el gesto de empujar desde Inicio y Bloqueo de Pantallas". The position of the word "pantallas" (screen) in the sentence is not correct, in addition I think a better translation is this: "Al establecer este ambiente favorito lo podrá acceder con el gesto de deslizar desde las pantallas de Bloqueo e Inicio"

Wrong spanish translation in view ambience screen

When the user selects an ambient in the gallery application which has not been set as favorite the following string is displayed "Establecer ambiente como favorito y acceder con el gesto de empujar desde Inicio y Bloqueo de Pantallas". The position of the word "pantallas" (screen) in the sentence is not correct, in addition I think a better translation is this: "Al establecer este ambiente como favorito lo podrá acceder con el gesto de deslizar desde las pantallas de Bloqueo e Inicio"

Wrong spanish translation in view ambience screen

When the user selects an ambient in the gallery application which has not been set as favorite the following string is displayed "Establecer ambiente como favorito y acceder con el gesto de empujar desde Inicio y Bloqueo de Pantallas". The position of the word "pantallas" (screen) in the sentence is not correct, in addition I think a better translation is this: "Al establecer marcar este ambiente como favorito lo podrá acceder con el gesto de deslizar desde las pantallas de Bloqueo e Inicio"

Wrong spanish translation in view ambience screen

When the user selects an ambient in the gallery application which has not been set as favorite the following string is displayed "Establecer ambiente como favorito y acceder con el gesto de empujar desde Inicio y Bloqueo de Pantallas". The position of the word "pantallas" (screen) in the sentence is not correct, in addition I think a better translation is this: "Al marcar este ambiente como favorito lo podrá acceder con haciendo el gesto de deslizar 'deslizar' desde las pantallas de Bloqueo e Inicio"

Wrong spanish translation in view ambience screen

When the user selects an ambient in the gallery application which has not been set as favorite the following string is displayed "Establecer ambiente como favorito y acceder con el gesto de empujar desde Inicio y Bloqueo de Pantallas". The position of the word "pantallas" (screen) in the sentence is not correct, in addition I think a better translation is this: "Al marcar este ambiente como favorito lo podrá acceder haciendo el gesto desplazando de 'deslizar' desde izquierda a derecha o viceversa en las pantallas de Bloqueo e Inicio"