[Implemented in 1.0.3.8] [French translation] "Alerting" [answered]
Hi,
I would like to inform you about a translation which doesn't match to the real context.
When you enter a phone number and you pass the Dialling phase, we arrive on the "Alerting" phase. So, we've in french "Alerte" ... That's particulary perturbating in fact ...
For me, the real traduction is "Mise en relation" or "Connexion"
It would be great to change the < string > in corresponding with this alerting phase.
Thanks to consider my remarks ;)
Yes this part of translation needs to be improved especially in french. An alert has for me another meaning.
juju_des_highlands ( 2014-01-11 00:41:54 +0200 )editi'm agree with you ! I voted !
Kiri ( 2014-01-11 01:23:18 +0200 )editYour're right ! Voted !
Iryus ( 2014-01-11 02:02:14 +0200 )editIndeed ...
Khertan ( 2014-01-11 09:39:29 +0200 )editi agree, i voted
jprenaud ( 2014-01-11 10:40:37 +0200 )edit