[Implemented in 1.0.3.8] [French translation] "Dismiss" [answered]
Hi,
Like the term "Alerting" in my previous post, I'm coming back with another term that I think the French translation isn't correct.
You use the French translation "Refuser" when you dismiss the alarm-clock. For me, the right term (right translation) is "Arrêter".
It would be great to change the < string > in corresponding with this dismissing alarm.
If other French people have another translation .. Please give your remarks in comment ;)
Thanks to consider this post ;)
On the N9 the translation was "arrêter". I think it's better because "désactiver" would mean that you deactivate the alarm. My alarm for example is recurring. I don't want to disable (désactiver) it, but just want to stop it (arrêter). "refuser" sounded strange to me too.
Dam ( 2014-01-13 23:34:52 +0200 )editRight ... I change the french translation ... "Arrêter"
Jingxi ( 2014-01-13 23:41:29 +0200 )edit"Arrêter" is correct. Other proposals: "interrompre", "stopper", "terminer".
smartiz ( 2014-01-14 08:16:26 +0200 )editI've added an idea concerning translations made by community: https://together.jolla.com/question/14696/translation-how-to-help-jolla/
TeHeR ( 2014-01-14 11:24:22 +0200 )editChange is in software version 1.0.3.8, Naamankajärvi
pvilja ( 2014-01-31 17:36:22 +0200 )edit