Ask / Submit

[Official announcement] Translate Sailfish OS: elections of community languages & linguists

asked 2016-05-12 20:30:30 +0300

this post is marked as community wiki

This post is a wiki. Anyone with karma >75 is welcome to improve it.

updated 2019-03-20 14:46:01 +0300

sledges gravatar image

Q: How can I suggest a new language?
A: Add an answer below, if you have checked it hasn't been requested yet.

Q: My language was added to the translation tool, great thanks! How can others and myself enjoy translating it the most?
A: The answer is here.

Q: My language hasn't been added yet :(
A: Ensure it has a coordinator assigned, and if not, nominate yourself. Then we'll add your language to the tool.

Q: What is a coordinator?
A: The answer is here.

Q: When will I be able to see the language strings on my device?
A: Ping @martonmiklos with a mention if you would like to have an rpm to be built and/or published from your language. For short term the localization packages will be published on OpenRepos. You could also manage the RPM build for yourself. Here you can find the scripts used for building the current packages.

Jarkko, Pami, & Sim
Your Jolla L10n Team

List of nominated languages :
(in alphabetical order - click on link to vote or volunteer yourself as coordinator for us to add that language)
• Artificial languages (Pirate, Klingon etc)
• Cantonese (Hong Kong)
• Dhivehi (Maldivian)
• Georgian
• Hebrew
• Luxembourgish
• Malay
• Sanskrit
• Serbian (Latin)
• Sorbian (Lower)
• Sorbian (Upper)

Added - @coordinator(s):
• Afrikaans (Southern Africa) - @WilliePre
• Belarusian (Taraskievica)
• Bulgarian - @deloptes, @HeinrichJolla, spaceumko
• Catalan - Download - @juzzz
• Dutch (Belgium) - @nthn
• Esperanto
• Frisian - @Fjoerfoks (pending Jolla account username)
• Galician - @pakoR
• Indonesian - @fpermana
• Irish
• Japanese - Download - @kenya888
• Korean - Download - @peremen
• Latvian - @akerran
• Lithuanian - @sledges
• Macedonian
• Occitan - @Quenti
• Romanian - @rtr2001, @fnkka
• Serbian (Cyrillic) - @saleki
• Slovak - @zemiacsik
• Tatar - @aserg, rgilmi, Marat_Elmet, @a.khorkov
• Thai - @TinLethax (pending Jolla account username)
• Ukrainian - @Igorion, @Teodor
• Vietnamese - @Beo96
• Welsh

Officially supported
Will be selectable on devices, and factory flashed in future new products, that's why it needs to hit 100% during every translation round in order not to delay updates
Please volunteer to coordinate them too!
• Chinese (China traditional)
• Chinese (Hong Kong)
• Chinese (Taiwan) - @zerngjia
• Czech - @xmlich02, [help needed]
• Danish - @Louis
• Dutch - @nthn, @Jarno
• English (UK)
• English (US)
• Estonian - @krs, @werdinand
• Finnish
• French
• German - @ejjoman
• Greek - @dglent
• Hungarian - @martonmiklos
• Italian
• Languages of India
 • Bengali - @biraj
 • Gujarati
 • Hindi
 • Kannada
 • Malayalam - @drpradeeprkrishnan
 • Marathi - @bhavin192, @vmdhhh
 • Panjabi/Punjabi
 • Tamil
 • Telugu - @kskarthik
• Norwegian Bokmål - @emva
• Polish - @atlochowski
• Portuguese
• Portuguese (Brazil) - @SailFisherMan
• Russian
• Slovenian - @sponka, jbartl, @Filip K.
• Spanish - @carmenfdezb
• Swedish
• Turkish - @jiit, @maidis

edit retag flag offensive close delete



... tempted to propose "Bork" : active on users birthdays ;)

launchpad ( 2016-05-13 16:17:10 +0300 )edit

Is there any way to request another l10n related improvements? Like these two issues:

martonmiklos ( 2016-05-15 22:26:25 +0300 )edit

Add Catalan (more tha 7 million people speaks, reads and writes)

darius ( 2016-05-17 12:36:06 +0300 )edit

@darius, please add languages suggestions as answers below, thanks! :)

sledges ( 2016-05-25 13:18:11 +0300 )edit

@sledges Is there an ETA of when the proposed languages will start appearing on the tool?

ApB ( 2016-05-25 16:45:57 +0300 )edit

66 Answers

Sort by » oldest newest most voted

answered 2016-05-12 22:18:49 +0300

this post is marked as community wiki

This post is a wiki. Anyone with karma >75 is welcome to improve it.

updated 2016-05-12 22:19:31 +0300


We already have the Dutch keyboard in Sailfish OS why not translating the whole OS into Dutch? Belgium and the Netherlands are countries within the European Union and since the Jolla Phone is available for the whole European Union it's normally that it also supports all the languages spoken in the European Union.

edit flag offensive delete publish link more


Maybe this could be imported?

sledges ( 2016-05-12 22:32:58 +0300 )edit

That would be a nice start!

Dylan Van Assche ( 2016-05-13 09:23:59 +0300 )edit

Yes, please please reuse the available translations! Can't believe this is actually going to happen. Had to look it up, but I 'asked' for this Dec 24 2013: More languages available (Dutch)

I haven't updated the mentioned translation for a couple of months now, but the sources should be up to date.

Jarno ( 2016-05-13 12:08:37 +0300 )edit

We need to export those strings from transifex as .ts, then I'll see if those can be converted/imported into pootle at ease or with some processing.

Pootle stores "po/" directory with the following format: "po/app_name/lang_ID/*" , e.g. po/sailfish-browser/en_GB/{sailfish-browser.ts,settings-sailfish-browser.ts}

sledges ( 2016-05-13 12:14:52 +0300 )edit

answered 2016-05-13 15:39:33 +0300

this post is marked as community wiki

This post is a wiki. Anyone with karma >75 is welcome to improve it.

updated 2016-05-17 20:59:56 +0300

raketti gravatar image


We have translation project on transifex with 100 % of translations and packages at openrepos. We would like to see those translations in official Jolla translation project.

edit flag offensive delete publish link more


Hello and thank you!

The link to transifex says "Forbidden access", and I already see Czech translated to 99% here:

Is it a double effort? Also I've asked what's the best way to migrate from transifex to pootle here:

sledges ( 2016-05-13 16:05:57 +0300 )edit

Honestly, I don't understand why there is the other project.
Sorry, I have posted link directly to language, It seems it is not supported by transifex for some reason. I can send you the *.tar.gz archive with *ts files if it helps.

xmlich02 ( 2016-05-13 19:15:30 +0300 )edit

By the way, we have also Slovak language with 81% of translations.

xmlich02 ( 2016-05-13 19:24:31 +0300 )edit

Hi, can you please set user 'nodevel' as coordinator of Czech language? Personally, I have very few time to work on Czech community translation right now. He is very active member of czech community I believe he will do better job than me. Thanks.

xmlich02 ( 2016-10-05 13:58:30 +0300 )edit

Thank you @xmlich02 for all your hard work, and let the Czech flag fly together with @nodevel \o/

sledges ( 2016-10-06 01:13:40 +0300 )edit

answered 2016-05-13 09:02:51 +0300

this post is marked as community wiki

This post is a wiki. Anyone with karma >75 is welcome to improve it.

updated 2016-05-13 09:18:18 +0300

William gravatar image


I used to contribute to unofficial-jolla-translations for earlier versions, but the admin was as active as many translations can be seen now there...

Anyway, I would really like to see a Hungarian translation, and I am willing to contribute to that.

edit flag offensive delete publish link more



I have updated the files to the version and completed the translation, and due the lack of feedback from the maintainer in timely manner I have pushed the stuff to the github:

Since than I have got "coordinator" rights on transifex, so I will be able to merge my work back, just need to figure out how.

I have also built package from that which is available on openrepos:

martonmiklos ( 2016-05-15 22:13:09 +0300 )edit

Sounds excellent, that's definitely a great point to start from!

We should put some effort into convincing Jolla to create Hungarian language track on their new translation environment, and move the stuff there (and not to transifex).

William ( 2016-05-16 11:02:10 +0300 )edit

Okay. I would like to be nominated to the coordinator role of the Hungarian translation.I have worked on the unofficial translation before, and I think it would be useful to finally make it official.

martonmiklos ( 2016-05-22 12:11:19 +0300 )edit

At the moment, there is only one Portuguese language option with Sailfish OS. The current Portuguese translation seems to be Portuguese from Portugal. But it should have two options: Portuguese from Portugal(pt-pt) and Portuguese from Brazil(pt-br). So, I suggest to open a new project of translation Sailfish OS to Portuguese from Brazil.

rmotao ( 2016-08-11 17:27:47 +0300 )edit

A transifex-es magyar fordításokat valaki merge-ölné a oldalra, mint "Hungarian" nyelv?

drbubo20 ( 2016-08-27 00:30:23 +0300 )edit

answered 2016-05-14 06:28:22 +0300

this post is marked as community wiki

This post is a wiki. Anyone with karma >75 is welcome to improve it.

updated 2016-09-23 14:10:06 +0300

sledges gravatar image


There is already a Greek keyboard layout and i [dglent] am contributor in the Greek translation in transifex for Sailfish OS. I'd like to contribute also in the new translation platform.

I (dglent) am translator of many open source projects as KDE, Mageia Linux (also as coordinator) since 2008.

edit flag offensive delete publish link more


ready to help greek translation (Jolla C, Jolla)

mento ( 2016-08-21 00:54:16 +0300 )edit

@dglent or @mento, now that Greek's in Pootle, would any of you like to be the coordinator? :)

sledges ( 2016-09-23 14:11:06 +0300 )edit

thats ok with me [mento], although I assume dglent has much more experience than I do.

mento ( 2016-10-01 18:01:39 +0300 )edit

@mento, now you are the coordinator, it's just fine to have more than one, waiting for @dglent's confirmation too :)

sledges ( 2016-10-06 16:02:14 +0300 )edit

Yes i confirm also for accepting the coordinator's role

dglent ( 2016-10-11 05:19:37 +0300 )edit

answered 2016-05-12 20:31:17 +0300

this post is marked as community wiki

This post is a wiki. Anyone with karma >75 is welcome to improve it.

updated 2016-05-12 20:31:17 +0300

sledges gravatar image


edit flag offensive delete publish link more



Hi! I'm Lithuanian and also very proud to work for Jolla! Been asked by my friends and family that they'd love to see and use Sailfish OS in Lithuanian, so would like to nominate myself as a candidate to coordinate Lithuanian translations: engage my compatriots to help translating, discuss those tough-to-localise IT terms, and accept the best translation for a given string, if many variants come up :)

sledges ( 2016-05-12 20:31:47 +0300 )edit

Came here to support Sledges !!! Hype hype ! Visokeriopos sėkmės :)

ly3tp ( 2016-05-13 11:21:35 +0300 )edit

I have received my jolla tablet and I really wish to see lithuanian language support there. At least so I could type lithuanian letters using built in keyboard. Sékmés!

antanas ( 2016-05-14 08:20:56 +0300 )edit

Hi. I am Lithuanian, waiting for my Jolla C. My wife uses Jolla phone.

I would like to participate translating Sailfish OS to Lithuanian language.

I have got translation experience in the fields technical equipment and natural sciences. Have no direct experience in software translations, but this field interests me as well.

Ta_das ( 2016-06-16 12:35:33 +0300 )edit

@sledges When Lithuanian translation will go on and when it could be ready? It seems has been stagnating more than a year. Can I help more with it?

Ta_das ( 2018-02-21 20:59:49 +0300 )edit

answered 2016-05-12 23:39:11 +0300

this post is marked as community wiki

This post is a wiki. Anyone with karma >75 is welcome to improve it.

updated 2016-05-12 23:39:11 +0300

misc11 gravatar image


edit flag offensive delete publish link more


bg is in the EU and there are 2 differentkeyboards already available in warehouse. also it has some upvotes here

misc11 ( 2016-05-12 23:43:38 +0300 )edit

Hi @misc11! Keyboard layout requests/submitting is done here: I just spoke to Pekka, he confirmed that it is possible to have two layouts (e.g. one country's official, and the other used by the most people :D ) I have the same situation with Lithuanian :)

sledges ( 2016-05-25 13:21:57 +0300 )edit

@sledges hey, i know. i just mentioned the keyboards to show there is already community support for this language.

misc11 ( 2016-05-25 15:04:27 +0300 )edit

sure, but what I'm saying is that if you go that little extra step and email those files to Pekka, bg keyboard can be included in as soon as the sfos upgrade after next ;)

sledges ( 2016-05-25 15:07:47 +0300 )edit

I did not find Bulgarian keyboard in the phone I installed the one from openrepo and it works just fine

deloptes ( 2016-11-23 08:37:26 +0300 )edit

answered 2016-05-17 12:01:56 +0300

this post is marked as community wiki

This post is a wiki. Anyone with karma >75 is welcome to improve it.

updated 2016-05-25 13:27:50 +0300

sledges gravatar image


Hi, I [strixaluco] would like to contribute to Ukrainian translation.

edit flag offensive delete publish link more


I would like to contribute as well

Lycanthrope ( 2016-05-28 13:55:36 +0300 )edit

Hi @strixaluco and @Lycanthrope! Would any of you be interested to coordinate the translations? Otherwise I can't add Ukranian to the tool without a coordinator.. :)

sledges ( 2016-06-29 02:33:57 +0300 )edit

I'm absolutely fine to start with coordination, but probably Lycanthrope feels more enthusiastic about that.

strixaluco ( 2016-06-29 05:20:18 +0300 )edit

Hi everyone, I would like to participate also.

Roma ( 2016-06-29 15:29:48 +0300 )edit

I would like to contribute too.

girsh ( 2016-09-26 15:52:15 +0300 )edit

answered 2016-05-12 20:30:52 +0300

this post is marked as community wiki

This post is a wiki. Anyone with karma >75 is welcome to improve it.

updated 2016-05-12 20:51:05 +0300

sledges gravatar image

Artificial languages (Pirate, Klingon, ...)

At Jolla we are still assessing the possibility to have such languages that do not have their own POSIX locale definition (meaning that days of week, month names etc would not get localised). If you are an expert in such integration, let's work together! Here's the first link I got from fledermaus on #sailfishos IRC: on the subject, yet still nothing about the POSIX itself (think localegen)

In the worst case we'll just resort to UK English for the locale-related bits...

edit flag offensive delete publish link more

answered 2016-05-13 15:22:12 +0300

this post is marked as community wiki

This post is a wiki. Anyone with karma >75 is welcome to improve it.

updated 2016-05-17 20:56:38 +0300

raketti gravatar image


There are 2 different keyboards already available in warehouse.

Also it has some upvotes here:

I can contribute in translation.

edit flag offensive delete publish link more


Thank you for your entry.

Keyboard layout requests/submitting is done here:

sledges ( 2016-05-13 15:23:46 +0300 )edit

Hello, I can help with RO translation. There's no coordinator so far, I may try endorsing the role although limited availability.

rtr2001 ( 2016-11-17 13:30:05 +0300 )edit

This has gathered a lot of votes, @rtr2001 would you still be able to coordinate (or anyone else do come forth :)

sledges ( 2017-07-11 14:41:35 +0300 )edit

I am translating in Romanian; who else can help?

MariusP ( 2017-07-23 20:03:27 +0300 )edit

Thanks for the translation style guide. I started again with the translation work after a longer break. It seems that last year i could accept suggestions for the project i started work on (jolla-clock) but now i can't anymore. How is the process supposed to work? is it only the coordinator that can accept suggestions and perform reviews?

binutzu ( 2018-02-12 11:48:54 +0300 )edit

answered 2016-05-13 16:11:34 +0300

this post is marked as community wiki

This post is a wiki. Anyone with karma >75 is welcome to improve it.

updated 2016-05-13 16:29:25 +0300

launchpad gravatar image

Japanese d (^_^) b

My wife would be more than happy ;) ....

edit flag offensive delete publish link more



Nice:) I'd like to be a coordinator of Japanese translation if it is elected:)

kenya888 ( 2016-06-01 16:24:13 +0300 )edit

@kenya888 that's awesome, you are now the coordinator! Thank you very much for your hard upkeeping of Transifex of all those great languages, now we are all under one Pootle's wing :))

sledges ( 2016-09-23 14:12:58 +0300 )edit

@sledges Yey! Thanks a lot!! I'm happy that my small work for myself finally became the contribution for Sailfish OS community:)

kenya888 ( 2016-09-23 15:17:47 +0300 )edit

@kenya888@knokmki612@helicalgear@jiminy @palmdra @taike

Hi all! I have just seen that you have completed the translation of the Japanese language. Great work!

If you want I can build an RPM from the sources (even it will not be matching with any of the currently available OS versions) and put it to openrepos. In the past an user called "qtquickme" built RPMs from the transifex project. If it is any of you I would prefer using that package to avoid having multiple language packs on openrepos. I would also like to ask him/her to move it to the translations category and preferably add an icon with the Japanese flag. Thanks!

martonmiklos ( 2016-11-16 21:26:43 +0300 )edit


Thank you for your offer!

Maybe @kenya888 knows about administration of "qtquickme" in OpenRepos.

I think it is good idea, but on the other hand I have a question to make this conversation clear. In this offer, which users("qtquickme" or "martonmiklos") will finally publishes the "unofficial-jolla-language-pack-ja" package?

knokmki612 ( 2016-11-20 11:01:35 +0300 )edit
Login/Signup to Answer

Question tools



Asked: 2016-05-12 20:30:30 +0300

Seen: 22,244 times

Last updated: Sep 10